Category Archives: kieli poskessa

Voittamaton käyttöliittymä?

Normaali

Mainokset

Rinta rottingille: tänään on Badass Librarian Day

Normaali

badassTänään sitä sitten vietetään, sotaisan kirjastotädin päivää. Kun kollegani kutsui minut osallistumaan päivään FB:ssä, klikkasin myöntymykseni epäröimättä – taisinpa jopa kutsua kasan kollegoitakin mukaan (anteeksi!). Vasta sen jälkeen aloin miettiä, mihin sitä tuli oikein lupauduttua.

Rakas OED määrittelee badass-termin näin:

A. adj.  Belligerent or intimidating; ruthless; tough. Also as a general term of approval: formidable, superlative

B. n.  A tough, aggressive, intimidating, or uncompromising person.

Siis: hyökkäävä, riidanhaluinen, vihamielinen, sotaisa, pelottava, säälimätön, armoton, häikäilemätön, kova, agressiivinen, tinkimätön, ehdoton.

Kaikki adjektiiveja, joita ei ihan heti yhdistä asiakaspalvelijaan. Pääosa meistä on valinnut alan siksi, että haluamme auttaa ihmisiä. Ja mehän autamme, kuten tilastotkin osoittavat: kaikissa käyttäjäkyselyissä kirjaston henkilökunta saa järjestään parhaat palautteet.

Me kirjaston tädit emme ole riidanhaluisia, emme hyökkääviä edes silloin kun meiltä viedään toiminnan perusta. Kun henkilökuntaa supistetaan, supistammeko me aukioloa? Emme. Sen sijaan mietimme ratkaisuja, joilla aukioloihin ei tarvitse koskea. Ja koska olemme niin henkeen ja vereen asiakaspalvelijoita, palvelut vaan paranevat kun väki vähenee.

Olisikohan tässä yksi syy miksi keikumme kuolevien ammattien listojen kärjessä?

Mutta hei, jos palaamme takaisin termin määrittelyyn: olihan siellä positiivinenkin selitys. Vaikuttava & paras. Itse kääntäisin sanan tässä merkityksessä ehkä ilmaisulla huippu, esim. ”oot sää ihan huippu”.

Tänä päivänä ei siis kirjaston tiskin takana rähistä, vaan ollaan rinta rottingilla. Ollaan me vaan niin huippuja!

Poistoprosessi kahdella tavalla

Normaali

poistot

Varoitus: sisältää ammattijargonia ja Voayger-terminologiaa.

Kirjan poistoprosessi kirjastossa A:

  1. Informaatikko tekee poistopäätöksen.
  2. Niteeseen mahdollisesti liittyvät maksut käsitellään.
  3. Luettelointimodulissa poistetaan tieto niteestä, tarvittaessa holdings-tieto ja bib-tietue.
  4. Kirjasta poistetaan hälyt ja sen viivakooditarra peitetään Poistettu-tarralla / -leimalla.
  5. Kirja asetetaan kirjaston poistohyllyyn asiakkaiden otettavaksi.

Prosessin kesto: pari minuuttia per kirja.

Kirjan poistoprosessi kirjastossa B:

  1. Informaatikko päättää esittää kirjaa poistettavaksi.
  2. Kirja lainataan poistoasiakkaalle.
  3. Kirjan nidetietoihin lisätään poiston syy sekä poistoa ehdottavan hlön nimikirjaimet.
  4. Niteen tilaksi merkitään withdrawn.
  5. Neljä kertaa vuodessa poistoasiakkaan lainat listataan excel-tiedostoksi, josta saattaa tulla varsin massiivinen jos toimipisteitä on monta.
  6. Tiedosto käydään läpi jokaisessa kirjaston toimipisteessä ja tiedostoon merkitään, jos jokin poistokirja halutaan johonkin toiseen toimipisteeseen.
  7. Kun kaikki toimipisteet ovat käsitelleet listan, kirjat palautetaan poistoasiakkaalta ja niiden withdrawn-tila poistetaan.
  8. Niteisiin mahdollisesti liittyvät maksut käsitellään.
  9. Seuraavana päivänä, yöllisten päivitysajojen jälkeen, luettelointimodulissa poistetaan tieto niteestä, tarvittaessa holdings-tieto ja bib-tietue.
  10. Poistettujen niteiden tilanne Varastokirjastossa tarkistetaan. Varastokirjastoon lähetetään sieltä puuttuvat kirjat.
  11. Kirjasta poistetaan hälyt ja sen viivakooditarra peitetään Poistettu-tarralla / -leimalla.
  12. Kirjat asetetaan kirjaston poistohyllyyn asiakkaiden otettavaksi.

Prosessin kesto: reilu kaksi kuukautta per poistolista. Yhden niteen käsittelyyn menevä aika noin 15 minuuttia.